some assumption towards the hebrew arabic contrast towards the vocabulary 'night', for possible different nights due to the language, yields to the changes of the (special dh consciousness) light and water by assumption, and the differentiated consciousness in ha.
Qur'anic difference towards word "day", but Arabic still have word الاوم as the day. But interestingly reconcile of this in words river , which replace word " light" in Arabic with ه ה consciousness , as river , is it means the reconciliation referred as the holy river in mentioned Hebrew ? And the river myth
deducted and assumption towards the river myth and consciousness of alif and pulsseling myth of the waw between the transfering of the day and light.